Пересказ Candice
Крест на холме.
…И снова та лестница нью-йоркского госпиталя, на которой
расстаются двое любящих людей.
-
Я
вовсе не хочу тебя отпускать, - шептал он, коснувшись ее плеч. – Ты должна быть
счастливой, Кенди. Обещай мне…
-
Терри,
и ты тоже будь счастлив, - улыбнулась она сквозь слезы, коснувшись его руки…
Убитая горечью разлуки с Терри, Кенди согласилась
работать медицинской сестрой в передвижном госпитале для железнодорожных
рабочих.
Светало. Железная дорога пролегала по прерии, и поезд ехал к
синим горам, сигналя и дымя.
-
Я
уезжаю все дальше и дальше от Чикаго, мистера Альберта, Анни и Арчи, - невесело
думала девушка, глядя в окно. – Интересно, а какие люди там, куда я еду?
Мост выходил на рыжие поля. Поезд остановился у полустанка
рядом с горой, и вскоре продолжил свой путь.
-
Извините,
господа, извините, - полная старушка с галкой на плече шла по вагону. – Можно я
к Вам присоединюсь, мисс? – села она напротив Кенди. – Вот сюда…
-
Сюда!
– подала голос птица.
-
О
боже, мы чуть было не опоздали на поезд, - отерла лоб пожилая пассажирка.
-
Чуть
не опоздали! Дура ты этакая! – отозвалась галка.
-
Боже
мой, сколько раз я говорила тебе, чтобы ты следила за своей речью, - упрекнула
ее хозяйка. – Это мой внук учит ее таким плохим словам.
-
Это
мой внук учит ее таким плохим словам! – повторила птица и рассмеялась.
-
Да?
– не удержалась от улыбки и Кенди, до этого наблюдавшая за забавными соседями
по купе с немым удивлением.
-
Быстро
прекрати, дурочка ты этакая! – птица не стеснялась ни веснушчатой незнакомки,
ни остальных пассажиров. Но частые гудки паровоза стали настораживать.
-
Давай,
тормози! – последовала команда, и рабочие потянули рычаги. Резкое торможение
вызвало некоторую сумятицу: багаж и пассажиры попадали со своих мест.
-
С
Вами все в порядке, бабушка? – забеспокоилась Кенди за пожилую пассажирку,
навалившуюся на нее. – Бабушка!
-
Как
это все ужасно. Вот почему я не люблю поезда.
Причиной вынужденной остановки было стадо коров,
переходившее дорогу.
-
Что
случилось? Что здесь происходит? – люди повыглядывали из окон вагонов.
-
Коровы!
Коровы преградили пусть поезду! Уберите этих чертовых коров с полотна, слышите?
– кричал машинист ковбою, перегоняющему стадо.
-
Не
стоит так горячиться, господин. Мы уже пересекали путь, когда ваш поезд
появился здесь, - ничуть не волнуясь, ответил молодой ковбой.
-
По-моему,
Вы просто не знаете, для чего нужны рельсы! – горячился помощник машиниста.
-
Вы
даже можете меня ударить, если хотите, но кто тогда уберет отсюда этих коров? –
резонно возразил ему ковбой. – Эти люди, наверное, устали от долгого сидения.
Он погнал лошадь вдоль вагонов.
-
Господа,
я очень сожалею, но вам придется подождать еще минут пятнадцать, и вообще, как
насчет того, чтобы сделать легкую зарядочку? Очень полезно для здоровья, -
порекомендовал он.
-
Том!
– стоящая на ступеньках тамбура девушка узнала своего приятеля по приюту. – Кто
бы мог подумать?
-
Кенди?
– юноша обернулся, притормозил и повернул лошадь. – Кенди, это ты? Ты здесь,
глазам своим не верю.
-
Так
значит, это твои коровы, да?
-
Я
перегоняю их на свое ранчо.
-
Такое
стадо – и один?
-
Вообще-то,
у меня есть чудесный помощник, - свистом он подозвал большого сенбернара.
-
Что?
Мина! – хозяйке пришлось потерпеть, пока собака по-своему поприветствует ее
лобызанием. – Ну, перестань…
-
Когда
я бываю у мисс Пони, то всегда беру себе в помощь Мину, - сообщил Том.
-
Ты
их навещаешь?
-
Иногда,
Кенди. А ты едешь к ним?
-
Нет,
- мотнула головой девушка.
-
Жаль.
Они были бы очень рады тебе.
-
Эй!
– послышался издалека недовольный голос. – Сделайте же что-нибудь с этими
коровами!
С некоторыми коровами, вздумавшими прилечь аккурат на
рельсах, действительно возникали
небольшие проблемы. Убрать их оттуда было не так просто.
-
Ну,
пошла… Ну, пошла, говорю тебе, - тужился помощник в попытках сдвинуть с места
такую буренку.
-
Раз-два,
раз-два, - разминалась старушка, чья питомица сидела рядом на ветке деревца.
-
Мина,
это твоя работа. Давай, - напомнил Том, и собака побежала исполнять
обязанности, прогоняя лаем разлегшихся коров.
Друзья продолжали говорить, сидя на пригорочке.
-
В
Грейтаун? – переспросил Том. – Я бы на твоем месте не поехал туда, Кенди. Там,
говорят, хуже, чем в аду.
-
Чем
в аду?
-
Это
высоко в горах, и рабочая бригада из одних убийц, воров и бандитов.
-
Звучит
страшновато, - тон Кенди совсем не соответствовал словам.
-
Я
не шучу, Кенди, - Том действительно был обеспокоен. – Лучше бы тебе вернуться в
Чикаго.
-
Том,
я приняла решение окончательно, и я в курсе всех этих слухов, - ответила
девушка. – Они меня не остановят, потому что это мое первое серьезное дело. И
еще, они ведь ждут меня, разве ты не понимаешь?
-
Кенди…
-
Все
по вагонам! Поезд отправляется! – созывал помощник пассажиров. – Пожалуйста,
поторопитесь!
-
Ну
ладно, Том. Я была рада встретить тебя, - сказала Кенди, вставая и протягивая
руку для рукопожатия. – Передай, пожалуйста, привет мисс Пони и мисс Рейн.
Скажи, что у меня все хорошо. Пусть не волнуются.
-
Кенди,
- неуверенно проговорил Том, немного помолчав. – Извини…
-
Что?
-
Вообще-то
меня просили не говорить, но мисс Пони… - он не смотрел в глаза собеседницы.
-
Что
случилось с мисс Пони?
-
С
ней не очень хорошо, но… мисс Пони…
-
Нехорошо
что? – забеспокоилась Кенди.
-
Ну…
она уже старенькая…
-
Мисс
Пони больна?
-
Да,
да… - сбивчиво подтвердил юноша.
-
Что
с ней случилось?
-
…У
нее высокое давление… Был приступ за день до моего отъезда, и сейчас она лежит
в постели.
-
Что?..
У мисс Пони высокое давление? – Кенди волновалась все больше. – Это же… она же
старенькая,.. и для нее это может быть очень опасно!.. Почему ты сразу ничего
не сказал, Том? – упрекнула она друга.
-
Но
я обещал…
-
Что
же мне делать? – принялась размышлять вслух молодая медсестра. – С одной
стороны, меня ждут люди в Грейтауне… Но с другой, я должна помочь мисс Пони. А
как далеко отсюда до Дома Пони? – спросила она Тома.
-
Ну,
если ехать верхом, то можно добраться до темноты, - ответил ковбой. – Здесь
недалеко есть ранчо. Там могут одолжить тебе лошадь.
-
Эй,
вы, двое, поторопитесь! Мы отъезжаем! – махал им помощник машиниста.
-
Я
поеду с тобой, - твердо сказала Кенди своему другу.
-
А…
как же твоя работа?
-
В
конце концов, я могу опоздать. Я должна помочь мисс Пони.
-
Тогда
заберем багаж, - и молодые люди
побежали к поезду.
-
Нет,
только в Америке можно встретиться в другом детства на безлюдном полустанке, -
заметила старушка, когда ее молодая соседка зашла за чемоданом.
-
Всего
Вам хорошего, бабушка, - попрощалась Кенди.
-
Я
получила глоток свежего воздуха благодаря коровам Вашего друга.
-
Увидимся,
мисс! Увидимся, мисс! – откликнулась птица.
Поезд запыхтел, трогаясь с места и покидая коров, пастуха и
девушку.
-
Давай
забирайся, - Том втащил подругу на лошадь.
-
Сейчас,
- Кенди села сзади, и они отправились в путь.
Минуя прерии, пассажирка не
мешала пастуху смотреть за стадом.
-
Вот
за этим холмом, - показал Том. – Что молчишь, Кенди?
-
Понимаешь,
Том, мне всегда казалось, что мисс Пони никогда не состарится, - отозвалась
притихшая пассажирка. – Но когда вспоминаешь о том, как МЫ выросли с этого
времени, то понимаешь, что она должна была сильно состариться, - вспоминала
Кенди дни, проведенные в приюте бок о бок со своим другом. – Я и представить не
могла мисс Пони больной, лежащей в постели…
-
Кенди…
- Тому было явно неловко.
-
Почему
вы мне не сообщили? – упрекала его Кенди. – Я не знала, что мисс Пони так тяжело больна.
Вдали показалась ферма. Там девушку снабдили лошадью.
-
Вот
так, - Том помог подруге взобраться в седло. – Счастливого пути, Кенди!
-
Спасибо,
- всадница направила лошадь вперед.
-
Не
скачи быстро! – крикнул он вслед.
-
Не
буду! – донеслось в ответ.
Девушка скакала по равнине, а в ее голове не переставали
роиться мысли.
-
Я
так рада, что встретила Тома. Я бы уехала неизвестно куда, и ничего так и не
знала бы про мисс Пони.
***
Она пересекла ручей среди желтой травы. Лошадь шла
размеренным галопом, и Кенди легко держалась в седле. Она миновала рощу и лес.
Солнце клонилось в закат, добавляя в пейзаж оранжевые
оттенки
-
Давай-давай…
Еще чуть-чуть… - бормотала Кенди, не сбавляя шаг.
Она достигла горы, с которой уже был
виден приют среди деревьев. И Отец-дерево…
-
Ой,
а Дом Пони совсем не изменился за это время, - улыбнулась всадница. – Мисс
Пони… Вперед!
Кенди направила лошадь вниз по склону. Но кое-что заставило
ее притормозить. И повернуть голову. Деревянный крест, и в надписи на нем имя
самого дорогого человека…
Руки отпустили поводья…
-
Мисс
Пони… - едва вымолвила девушка. – «Мисс Пони покоится здесь»… Этого… этого не
может быть…
Проступившие слезы потекли по щекам. Она подошла к кресту.
-
Мисс
Пони!.. – ноги больше не держали. – Сестра Пони!.. – и рыдания прорывались изнутри.
– Мамочка!
Кенди зарыдала, опершись на крест. По мере истощения сил она
сползла к подножью. Солнце скрывалось за горой, оставляя на небе облака, под
которыми виднелся силуэт креста и лошади недалеко от маленького приюта.
***
Сколько времени она оплакивала свою воспитательницу,
прижавшись к кресту с именем Мисс Пони, неизвестно. Лошадь фыркала и стучала
копытом.
Появилась монахиня с корзинкой.
-
Кенди?
– спросила она, не веря глазам своим. – Это же Кенди, я не ошиблась?
-
Сестра
Рейн, - обернулась девушка. – Сестра Рейн! – подбежала она к монахине, ища
утешения. – Мисс Пони!.. Мисс Пони…
-
Что
с тобой случилось, Кенди?
-
Я
не могу поверить в это, - плакала она. – Мисс Пони умерла…
-
О
чем ты говоришь, Кенди?
-
Почему
вы мне не сообщили? – подняла она заплаканное лицо. – Я не знала, что мисс Пони
так тяжело больна!.. – и снова уткнулась в сестру.
-
О
господи, о чем ты? – добивалась сестра Рейн внятного ответа.
-
Почему
вы скрыли от меня, что мисс Пони умерла? – звучали упреки.
Монахиня увидела крест и улыбнулась.
-
А,
ты увидела ЭТО, Кенди… - догадалась она. – Это злая шутка. С мисс Пони все в
порядке.
-
Что?..
-
Это
на совести Боба, - объяснила сестра Рейн.
-
А
кто этот Боб?
-
Новенький.
Он немного странноват. Ставит кресты людям, которые с ним ссорились или просто
были несогласны.
-
Что
же это такое?.. – силилась осознать девушка происходящее.
-
Это
означает, что все в Доме Пони один раз уже умерли, - ответила монахиня. – Среди
них и сестра Пони.
-
Ну
нет! Я ему покажу, как хоронить живых! – разозлилась девушка и помчалась к Дому
Пони.
-
Кенди!
Остановись! – но зов сестры не был услышан.
Кенди ворвалась в комнату, где играли дети.
-
Где
Боб? Где этот Боб? – искала она глазами, и даже не отвечая на приветствия.
-
Он
там, на заднем дворе…
-
Спасибо,
- бросила она и умчалась, оставив детей в недоумении.
В подсобном помещении при свете керосинки мальчишка с
сердитым лицом сколачивал крест. Туда-то и прибежала разозленная веснушчатая
фурия.
-
Так
ты и есть Боб? – потребовала она ответа.
-
Да,
а что? – огрызнулся тот.
-
А
то, что за такие штучки можно и схлопотать, понял?
-
И
что же? – не испугался мальчишка грозного вида нежданной визитерши.
-
Вот
ты сейчас у меня и получишь.
-
Правда?
– спросил он насмешливо. – Могу я спросить, как?
-
А
ну-ка встань, - поманила она пальцем.
-
Не
встану, - Боб вернулся к своей работе.
-
Встань,
Боб! – приказала Кенди.
-
«Встань,
встань», - передразнил мальчишка, и немедля получил затрещину. – Это за что?!
-
Мисс
Пони тебе как мать, а ты позволяешь себе издеваться над ней, ставить какие-то
дурацкие кресты!
-
Черт,
ты сама напросилась!.. – мальчишка набросился на нее с молотком.
-
Ах,
ты драться! – уворачивалась Кенди от него.
-
Ты
еще будешь указывать, что мне делать! – махал он своим «холодным оружием».
Девушке удалось вырвать опасный предмет из рук противника, и
сражающиеся повалились на пол. Завязалась потасовка.
-
Кенди,
прекрати! – мисс Пони и сестра Рейн быстро явились на место драки. – Ты ведь
только приехала!
-
Боб,
прекрати! – позвала монахиня.
***
-
Посмотри,
что ты с собой сделала, - нестрого выговаривала сестра воспитаннице,
обрабатывая царапины на девичьей руке.
-
За
медсестрой ухаживают, это надо же, - давала та свои комментарии.
-
Ты
всегда отличалась, Кенди, - отвечала монахиня.
-
С
детства ты была первой драчуньей, разве не так? – добродушно соглашалась мисс
Пони, разливая кофе.
-
Извините
меня, но это кощунство – ставить крест живым людям, - настаивала девушка на
своей правоте.
-
Я
бы тоже не сказала, что это очень хорошо, что это мне нравится… - кивнула
пожилая воспитательница.
-
Почему
же Вы не ругаете его?
-
Когда
Боб здесь появился, - сказала сестра Рейн, - он не умел ни читать, ни писать.
-
Он
же такой большой…
-
Его
отец был портным, но горьким пьяницей, - рука опустила банку с лекарством в
аптечку, - поэтому Боб никогда не ходил в школу.
-
Но
буквы на кресте очень красивые, прям как напечатанные, - возразила Кенди.
-
Когда
Боб пришел к нам, над ним все смеялись, - поведала мисс Пони, - потому что он
не умел писать…
-
…Неумейка,
неумейка, - смеялись дети над каракулями новичка, который не оставил это просто
так. Он сделал деревянный крест.
-
Боб,
что ты такое делаешь? – спросила сестра Рейн мальчишку, стучащего в амбаре
молотком.
-
Крест
на могилу Джона, - сердито отозвался тот.
-
Что?..
-
Он
надо мной смеялся, этот придурок, - бормотал он.
-
Боб,
но ведь так никто не узнает, на чьей могиле стоит этот крест, - с улыбкой
напомнила монахиня.
-
Черт,
я не подумал…
И вечером на улице при свете лампы упрямый мальчишка
старательно писал имя на кресте по букварю.
-
Боб
что-то там пишет, - мисс Пони и сестра Рейн наблюдали за ним из окна.
-
А
ведь силой его нельзя было заставить выучить ни одну букву...
-
…Поэтому
вы разрешили ему это делать? – уточнила Кенди, сидя за кофе с
воспитательницами.
-
Так
Боб научился писать почти все буквы, - сестра принесла печенье.
-
Каждый
раз, когда он с кем-нибудь ссорился, он писал его имя на кресте, - объясняла
мисс Пони.
-
Лучше
расскажи, Кенди, что привело тебя к нам, - попросила монахиня.
-
Господи,
я совершенно забыла об этом, - пробормотала девушка. – Мисс Пони, а разве Вам
уже можно вставать и ходить?
-
А
что? – не поняла воспитательница.
-
А
ну-ка, откройте рот, - подойдя к ней, попросила Кенди.
-
Но…
мне надо…
-
Это
же быстро.
-
Что
происходит, Кенди? – спросила сестра Рейн.
-
Ну,
хорошо-хорошо, я сделаю, как она велит, - смирилась мисс Пони и раскрыла рот
так широко, как могла.
-
С
горлом все хорошо, - помолчав, улыбнулась веснушчатая медсестра. – А Вы не
могли бы показать мне язык?
-
Кенди!
– ахнула монахиня.
-
Вот
так? – мисс Пони с улыбкой высунула язык.
-
С
языком тоже нет проблем. А что там с пульсом? – Кенди взяла руку
воспитательницы. – С пульсом тоже все хорошо.
-
С
ума сойти, я никому не показывала язык с детства, - весело смущалась
покрасневшая пожилая дама.
-
Все
нормально, - недоумевала Кенди. – Извините меня, но не могли бы Вы снять
одежду?
-
Что?
– отреагировала мисс Пони снова вспыхнувшем румянцем. – Снять одежду? Всю?
-
Кенди,
объясни, для чего все это? – сестре Рейн была все менее довольна происходящим.
-
Не
нужно смущаться, мисс Пони, ведь я медсестра.
-
Я
знаю, но почему ты осматриваешь меня, зачем это нужно?
-
Понимаете,
если у Вас был гипертонический криз, то Вам нужно лежать, - разъясняла молодая
медсестра.
-
Кто
тебе это сказал? – спросила монахиня.
-
Том.
-
Так
ты встретила Тома, - догадалась мисс Пони.
-
Вы
хотите сказать, что все это ложь?
-
Сама
можешь убедиться, Кенди, - отозвалась мисс Рейн.
-
Надо
же, такое придумал: больная, лежу в постели, умерла, - добродушно бормотала
мисс Пони.
-
Том,
как он мог надо мной так подшутить? – кинула упрек девушка в сторону
отсутствующего друга.
-
Знаешь,
Кенди, а я хочу его поблагодарить за то, что он сказал тебе это, - возразила,
улыбаясь, мисс Пони, - потому что если бы не он, мы бы с тобой еще долго не
увиделись.
-
Я
тоже так думаю, - поддержала сестра Рейн.
-
Вообще-то
правда. И я с вами совершенно согласна, мисс Пони, мисс Рейн, - улыбнулась
Кенди.
-
Мисс
Рейн, - обратилась пожилая воспитательница к монахине, - а что если мы…
-
Да,
- сестра Рейн достала из шкафа тетрадь. – Мисс Пони сделала это для тебя, и
собиралась подарить, когда ты приедешь, - сказала она, вручая подарок девушке.
-
Как
интересно, а что это такое? – Кенди раскрыла тетрадь с надписью «Для вырезок».
На страницах она действительно увидела
изображение восходящей звезды Бродвея… - Терри…
-
Он
стал очень хорошим актером, и так быстро, - улыбалась воспитательница.
-
Знаешь,
мисс Пони его большая поклонница, - сообщила мисс Рейн, но лицо девушки словно
окаменело…
-
Кенди…
-
Извините
меня, я задумалась, - выговорила Кенди, оторвав взгляд от страниц тетради.
-
Кенди,
между вами что-то произошло? – спросила мисс Пони.
-
Ну…
- Кенди быстро взяла себя в руки, - если говорить прямо, то мы расстались.
-
О
боже… - промолвила пожилая воспитательница, - значит, мы задели за живое…
-
Не
расстраивайтесь, это было давно, - улыбнулась Кенди, и оставив тетрадь с
вырезками, отошла от стола.
Енот постучал в окно весьма кстати.
-
Клин!
– радостно воскликнула Кенди и выбежала за дверь. – Извините меня!.. Клин! А у
тебя есть подружка?.. – начала шептать она, обняв любимца, в то время как в ее
глазах появились капли слез. – Я о тебе скучала…
Выглядывающие воспитательницы были свидетельницами
проявлений чувств.
-
Эти
слезы совсем не похожи на слезы радости, - заметила сестра Рейн.
-
Вот
почему Том сказал ей, что я больна, - отозвалась мисс Пони.
-
Наверно,
почувствовал, что Кенди плохо, поэтому
и отправил ее сюда.
-
Она
нам может морочить голову, но Том, с которым она вместе росла, все сразу понял.
***
Дети сидели за столом перед дымящимися тарелками.
-
А
сейчас, когда все за столом, - веснушчатая раздатчица покрутила головой,
оглядывая воспитанников, - вы можете произнести молитву.
-
Кенди,
а Боба здесь нет, - сказал один мальчик.
-
Опять
этот Боб… - пробормотала сестра.
-
Я
пойду поищу его, - Кенди сняла косынку и побежала. Клин последовал за хозяйкой.
Боб, как обычно стучал молотком на прежнем месте.
-
Ну
вот… готово, - он довольно поднял свежесколоченный крест для очередной жертвы.
-
Так
ты здесь, Боб? – эта самая жертва и заглянула в амбар.
-
Кенди?..
-
Что,
готовишь новый крест? – миролюбиво спросила девушка, проходя внутрь. – Для кого
на этот раз?
-
Смотри,
- со злорадной улыбкой мальчишка повернул крест, так, чтобы вошедшая прочитала
надпись.
-
Что?
«Здесь покоится веснушчатая девчонка»… Так это я?
-
Ты
абсолютно права.
-
Мне
очень жаль, что ты испортил крест, ведь у меня есть имя. Меня зовут Кендис
Уайт, - сообщила она.
-
Для
тебя и так сойдет, - парировал юный плотник.
-
Написано
очень красиво, как будто напечатано, - Кенди присела, рассматривая буквы.
-
Лесть
ни к чему тебя не приведет, - хмыкнул Боб, явно довольный похвалой.
-
Я
совсем тебе не льщу, - возразила девушка. – Я просто хочу попросить тебя об
одолжении.
-
Одолжении?
Кенди кивнула в знак подтверждения.
***
Темно-синее небо над приютом было усеяно точками звезд.
Монахиня в детской поправляла одеяла на спящих ребятишках. Стук молотка отвлек
ее.
-
Интересно,
кто на этот раз? – конечно, ей было известно, кто еще не спит в такое время. –
В амбаре опять кипит работа.
Сестра направилась в подсобное помещение.
-
Боб,
ты делаешь кому-то крест?
-
Нет.
Это вывеска, мисс Рейн, - Боб старательно писал буквы на небольшой деревянной
панели.
-
«Грейтаун»,
- прочитала сестра, подойдя ближе.
-
Эта
с веснушками попросила меня.
***
-
Да,
я уезжаю завтра утром, - Кенди сидела на постели, одетая в розовую ночную
сорочку. – Наверняка в клинике в горах нет никакой вывески, вот я и подумала…
-
Кенди,
мы волнуемся за тебя, - мисс Пони и ее напарница по приюту стояли рядом, - тебе
не следовало бы туда ехать.
-
Да,
Кенди, - соглашалась монахиня, - пожалуйста, отмени свою поездку в Грейтаун.
-
Пожалуйста,
Кенди, - снова взывала мисс Пони, - к нам на днях приезжала из Грейтауна одна
дама и рассказала, как там ужасно, тем более, для молодой девушки.
-
Я
знаю, что отправляюсь не в рай, - негромко, но твердо ответила повзрослевшая
воспитанница.
-
Кенди…
ты ведь поехала туда из-за Терри?..
-
Нет,
это совсем не связано с Терри. Меня на работу отправили, в командировку от
госпиталя Святого Иоанна в Чикаго.
-
Кенди…
- воспитательницы прослезились. – Наша Кенди…
-
Мисс
Пони, мисс Рейн, - у Кенди самой глаза были на мокром месте. – Мисс Пони
плачет… И мисс Рейн тоже, они обе в слезах из-за меня… - мелькнула у нее
мысль, но вслух она уверенно сказала: - Спасибо вам большое, мисс Пони, мисс
Рейн. Я еду туда, потому что горжусь профессией медсестры. И потому что я сама
медсестра. У меня есть друг, который отправился на войну в Европу, и он
прекрасно понимал, чем это ему грозит.
-
Я
разделяю твою точку зрения, и все-таки мы будем очень волноваться за тебя, -
сказала мисс Пони, растроганная речью.
-
Да,
- согласилась монахиня, - боюсь, там будет нелегко.
-
Конечно.
По сравнению с вашей работой здесь, мои проблемы просто ничтожны, правда, -
заверила Кенди.
-
Но
наша работа…
-
Да.
Ваша работа заменила вам жизнь: семью, мужей, детей.
-
Да,
мы никогда не были замужем, - подтвердила воодушевленная мисс Пони, - зато у
нас много прекрасных детей, таких как ты, Боб…
Упомянутый мальчишка снова не спал, но на этот раз он
заливался слезами в дверях комнаты, где шел разговор.
-
Что
случилось, Боб? – спросила сестра Рейн.
-
Мне
очень стыдно, мисс Пони… мисс Рейн…
-
Боб,
- Кенди поднялась.
-
Я
хоронил таких хороших людей… - всхлипывал он. – Я… я…
-
Боб,
- монахиня опустилась, чтобы оказаться глазами на уровне плачущего ребенка, -
ты можешь писать наши имена на всех могилах, но мы не умрем до тех пор, пока ты
не станешь хорошим портным, а Кенди не станет женой счастливчика, и у них не
родится мальчик, - заключила она с улыбкой.
-
Верно,
- улыбнулась мисс Пони своей любимой воспитаннице, положив ей руку на плечо.
-
Мисс
Пони… - у Кенди в глазах снова блестели слезы.
Кенди почувствовала себя так, как будто в
холодной студеной комнате был зажжен камин, и холод, который пронизывал ее
сердце с того момента, как она рассталась с Терри, вдруг постепенно куда-то
исчез, и опять захотелось жить и радоваться жизни.
Конец 102-й серии.