Пересказ Candice

 

 

Кенди и Куки отправились в Америку, спрятавшись на грузовом судне. Но матросы обнаружили их в трюме. Капитан заявил, что отправит Кенди и Куки обратно в Англию на корабле, который будет проплывать мимо на рассвете следующего дня..

 

В бушующем море.

 

Утреннее небо было затянуто тучами. Кенди встречала утро на палубе.

-      Уже рассвет… Скоро корабль появится на горизонте. Нас пересадят и отправят обратно в Англию, - думала Кенди с грустью. – Прости, Клин, я думала, что нам, наконец-то, удастся доехать до дома.

-      Кенди! – Куки бежал к ней.

-      В чем дело, Куки?

-      Корабль… Приближается корабль.

-      Где? – Кенди поискала глазами. – Я ничего не вижу.

-      А я вижу. У моряка, в первую очередь, должно быть хорошее зрение.

-      Да, правда, - Кенди различила очертания корабля вдалеке. – Это он, Куки?

-      Он поравняется с нами только через полчаса. Жди меня здесь.

-      Куда ты, Куки?

***

-      Нет, - сказал капитан, - мы должны следовать правилам.

-      Капитан, прошу Вас, - упрашивал Куки. – Вы можете отправить меня в Англию, я не возражаю, но пожалуйста, довезите Кенди до Штатов! Кенди нужно попасть в Штаты, во что бы то ни стало! Капитан!

Нивен проследовал к двери и отдал приказ.

-      Эй, там! Готовьте лодку!

-      Капитан! – кулаки мальчика были сжаты

По приказу капитана спускали шлюпку.

-      Нам остается только выполнять инструкции капитана, - говорил загорелый матрос, как извиняясь.

-      Минутку, капитан! – Куки бежал за Нивеном. – Только Кенди! Пожалуйста! Довезите ее до Америки!

-      Отстань! Сколько можно повторять одно и то же?

-      Упрямый тупоголовый капитан разбитого корыта! – высказал рассерженный Куки свое мнение.

-      Перестань, Куки… - Кенди подбежала к нему.

-      Бивер, - сказал капитан, - придержи-ка этого щенка. Это приказ.

-      Слушаюсь. Не думай обо мне плохо, Куки, - оправдался он перед мальчиком, - это приказ капитана, - и ухватил сопротивляющегося Куки.

-      Что ты делаешь? Отпусти меня! – вырывался мальчишка.

-      Не дергайся, малыш.

Кенди не могла понять, что происходит.

-      Сними с него штаны и отшлепай хорошенько, - спокойно велел капитан. Бивер исполнил приказ.

-      Получай, грубиян, - приговаривал он, отвешивая шлепок за шлепком. Страшно смутившаяся Кенди закрыла лицо руками.

-      Это за то, что ты оскорбил капитана, - сказал Нивен.

Встречный корабль подплывал все ближе и ближе.

-      А теперь сажайте этих двоих в лодку.

-      Кенди, это все твои вещи? – подошедший кок подал ей чемодан.

-      Да. Спасибо вам.

-      Ну, пошли.

-      Берегитесь высоких волн, - напутствовал капитан.

-      Черт возьми, - бормотал Куки, застегивая штаны, - он обращался со мной как с ребенком.

-      Извините за все неприятности, которые мы вам доставили, - говорила Кенди.

-      Будьте осторожны. В следующий раз садитесь на корабль как положено.

-      Прощайте, капитан Нивен, - сказала Кенди.

-      Могла бы и не так вежливо прощаться с этим придурком, - недовольно буркнул Куки.

-      Похоже, тебя мало отлупили? – поинтересовался капитан.

-      В следующий раз я назло вам проберусь на корабль, - огрызнулся Куки, - и доеду до Штатов. И вы меня не найдете…

Загорелый матрос взял мальчишку за шиворот.

-      Слушай, хватит болтать, - и понес его в шлюпку. – Твои вещи, - положил туда рюкзак, после чего подал руку Кенди.

Шлюпка спустилась на воду. Матросы взглядами провожали ее.

К капитану подбежал связной с каким-то сообщением.

-      Капитан, нам только что передали сигнал бедствия.

-      Сигнал бедствия? – обернулся капитан.

***

Загорелый матрос и его худощавый напарник гребли к другому кораблю, преодолевая волны.

-      Клин, если тебе страшно, закрой глаза, - предложила Кенди. Испуганный   енот уткнулся в нее.

-      Не думайте обо мне плохо, - оправдывался Бивер. – Я-то не против, чтобы вы остались на корабле, но наш капитан…

-      Трус, - фыркал его напарник, - какой ты добрый, но не в присутствии капитана. На том корабле у меня есть друг, его зовут Смайли, - обратился он к детям. – Он хороший парень, так что вам будет неплохо.

-      Спасибо, мистер Богарт, - поблагодарила Кенди.

Неожиданно оба корабля дали по гудку.

-      Что это за сигнал? – обернулся Бивер. – Братец, этот корабль почему-то…

Все с удивлением поняли, что встречный корабль не стал их дожидаться.

-      Что все это значит? – спросил Богарт. Куки посмотрел на «Чайку».

-      Взгляните на пароход «Чайка»! – указал Куки. Корабль поднял белый флаг с синей каймой.

-      Куки, если ты хочешь стать моряком, ты должен знать, что означает этот флаг, - сказал Богарт.

-      «Возвращайтесь», - расшифровал Куки. – Плывем обратно на корабль!

-      Возвращаемся на корабль? – обрадовалась Кенди.

Шлюпка поплыла обратно.

-      В чем дело, Бивер? – напарник заметил, что Бивер скрючился.

-      Мне кажется, у меня морская болезнь…

-      Дурак. И это называется моряк?

-      Мистер Бивер, я займу Ваше место, - предложил Куки и уверенно взялся за весла.

Вскоре «Чайка» продолжила идти по курсу.

***

Кенди и Куки поднялись к капитану. Девочка не преминула поблагодарить его.

-      Простите, что обзывал Вас по-всякому… - извинился смущенный Куки.

-      И ты пойми меня правильно, - объяснил капитан. – Я разозлился, потому что мы получили предупреждение о надвигающемся шторме.

-      Близится шторм? – встревожилась Кенди.

-      Да. Этот корабль маленький. Кроме того, нагружен взрывоопасным грузом. К тому же у вас нет билетов, и я не имею права перевозить людей, - капитан видел из рубки потемневшее небо и волнующееся море. Он отдал приказ. – Пустить двигатель на полную мощность!

***

Дождь все усиливался, но «Чайка» продолжала плыть.

-      Простите, я могу вас чем-нибудь помочь? – Кенди вылезла на палубу, где Богарт сражался с непогодой.

-      Что?! Если ты будешь здесь торчать, тебя смоет волной, - предупредил ее матрос. Как подтверждение его словам, Кенди не удержалась на месте от сильной качки. – Это только начало! Куда подевался этот Бивер?

-      Я пойду его поищу! – Кенди побежала по палубе, которая ходуном ходила под ее ногами. – С Вами все в порядке, мистер Бивер? – она увидела матроса, опершегося на стену.

-      Кенди… - еле проговорил он. – Когда ты была в трюме, ты слышала, как пищали крысы?

-      Да.

-      А видела, как они убегают?

-      Да…

-      Успокойся и подумай хорошенько. Это вопрос жизни и смерти.

-      Да, но я не помню, чтобы они пищали или бегали, - задумалась Кенди.

-      Я так и думал, - ноги Бивера подкосились. – Нет никакой надежды…

-      А что насчет крыс?

-      Все крысы исчезают с корабля, когда узнают, что он утонет, поняла?.. – Кенди не могла поверить словам Бивера. – Все, у меня мурашки по коже бегают… - Бивер пополз.

-      Вы говорите, что этот корабль утонет?..

***

Корабль плыл сквозь ужасающую бурю. Руки Кенди остановили съехавшую чашку.

-      Куки, то, что сказал мистер Бивер о крысах, это правда?

-      Я слышал, что у крыс сильно развит инстинкт самосохранения; они не остаются на корабле, который должен утонуть.

-      Вот оно что… - Кенди смотрела в иллюминатор на бушующее море.

-      Я пойду помогу им, - Куки побежал из каюты.

-      Я тоже!.. – Кенди последовала за ним, не обращая внимания на разбившуюся чашку.

***

В трюме веревки, крепящие груз, лопнули, и контейнеры повалились на пол.

-      Поторопитесь! – командовал Богарт. – Уравновесьте стороны быстрее!

Матросы быстро ставили коробки на место.

-      Осторожно, берегись!

-      Я помогу тебе, - Куки подошел вместе с Кенди.

-      Уходите, уходите! Здесь не место для девушки или ребенка.

-      Посмотри повнимательней, мальчик я или уже мужчина! – Куки ринулся вперед таскать тяжелые ящики. Но веревки не выдерживали, и коробки снова летели на пол.

-      Осторожно, Куки! – крикнула Кенди, чтобы парень успел отбежать. Добраться до него помешали упавшие коробки.

***

Куки лежал на постели, морщась от боли, пока капитан осматривал его ногу.

-      С ним все будет в порядке? – спрашивала Кенди.

-      Жить будет, - сказал капитан, - только все кости переломаны. И если задеты нервы, то нижняя часть тела может быть парализована, вот что плохо.

-      Что?.. – ахнула Кенди.

-      Капитан, беда! – в каюту ворвался матрос. – Трюм затоплен водой!

-      Что? – капитан быстро вышел.

-      Я должна немедленно помочь Куки, - сказала себе Кенди. Она вспомнила один случай в Доме Пони. – В тот раз, когда ребенок сломал ногу, я накладывала шину… - Клин вовремя принес пару дощечек. – Спасибо, Клин, - Кенди взяла дощечки и аккуратно примотала их бинтом к ноге пострадавшего, который молча отвернулся к стенке. – Очень больно, Куки? Ты видишь меня? – тот не отзывался. – Это Кенди, слышишь? – она коснулась его плеча, но Куки резко оттолкнул ее руку, попытавшись сесть. Было больно.

-      Не двигайся, - остановила его Кенди. – Капитан сказал, что у тебя перелом ноги.

-      Убирайся! – пальцы Куки сжали одеяло. – Черт!.. – он укрылся одеялом с головой и зарыдал.

-      Очень больно, Куки? – беспокоилась Кенди.

-      Я плачу не от боли, - ответил он из-под одеяла. – Моя нога… если ее парализует, что же будет с моей мечтой стать моряком, что будет?

-      Куки, когда я была маленькой, один непослушный мальчик свалился с дерева и сломал ногу. Но через месяц все прошло, правда, - заверила Кенди.

-      Наверное, у него не были задеты нервы, - сердито буркнул Куки.

-      Твои нервы тоже не задеты.

-      Черт!.. Лучше бы этот корабль действительно утонул! – он швырнул подушку в стену с фотографией. Кенди подняла слетевший снимок.

-      Как ты можешь такое говорить?

-      Убирайся!

-      Успокойся, Куки. Ты же еще не знаешь, задеты твои нервы или нет.

-      Ты очень хочешь посмотреть, как мужчина плачет? – он опять спрятался под одеяло, отвернувшись.

В каюту заглянул Бивер.

-      Кенди, у нас еще один раненый. Присмотри за ним, пожалуйста.

У Бивера начался очередной приступ морской болезни. Кенди вышла из каюты.

***

Буря продолжалась. В другой каюте Кенди обрабатывала руку матроса.

-      Я продезинфицировала. Осторожнее с рукой, - предупредила она.

-      Спасибо, Кенди, - поблагодарил тот. – По-моему, ты прирожденная медсестра, - добавил он, когда Кенди перевязала ему рану.

-      Правда?

-      Ну, снова в бой.

***

В трюме работали без отдыха.

-      Из второго отсека воду откачали!

-      Поворачивайтесь, нельзя терять ни минуты. Вода прибывает, - сам капитан работал на откачке.

Мало-помалу воду из трюма откачали. Но буря все еще бушевала.

-      Клин, - заметила Кенди енота за трубой, - а ты все время прятался здесь? – она заметила Бивера, который шел ей навстречу. – Мистер Бивер!

-      Кенди, теперь шторм будет утихать… - он опустился на пол без сил.

-      У Вас опять приступ морской болезни?

-      Нет, теперь это усталость, - не только Бивер, но и у других матросов не осталось сил даже дойти до каюты.

-      Наверняка все проголодались, ведь они работали целую ночь, - Кенди закатала рукава. – Так…

***

Кенди стояла над плитой на камбузе. Клин был рядом.

-      А кто прятался, тот получит последний, - наставительно сказала ему хозяйка.

-      Кенди, - подошел кок.

-      Извините, что я без разрешения, сэр…

-      Все в порядке.

-      Попробуйте вот это, пожалуйста, - она пустила его к плите, где в кастрюле что-то побулькивало. Кок снял пробу.

-      Нет, это нельзя подавать на стол, дочка.

-      Что, совсем невкусно? – встревожилась Кенди.

-      Наоборот, - он повернулся с улыбкой, - если ты будешь готовить такие вкусные блюда, капитан меня уволит, - Кенди заметно обрадовалась. – У кого же ты научилась готовить этот суп?

-      У мисс Пони. Она мне как мама. Она воспитала меня.

-      Судя по тому, каков на вкус этот суп, она очень добрая женщина.

-      Вы не ошиблись.

-      Похоже, она тебя многому научила.

В столовую начали собираться матросы.

-      Смотри-ка, они учуяли запах и пришли, - добродушно заметил кок и взял кастрюлю. – Прошу, это фирменный суп Кенди.

-      Браво, Кенди, - зааплодировали моряки. – Ты и это умеешь?

***

К рассвету шторм утих, а в столовой команда с удовольствием поглощала суп, приготовленный Кенди. Бивер даже попросил добавки.

-      У тебя опять начнется приступ морской болезни, - предупредил Богарт.

-      Не волнуйся, братишка, - заверил худощавый моряк.

-      Чуть не забыла, - сказала Кенди, глядя на матросов, - надо отнести порцию Куки.

***

-      Куки, - позвала Кенди, войдя в каюту больного. Но на койке был только его рюкзак. – Боже мой, она ушел. Куда он мог деться? – Кенди подошла поближе. – Гармошка, которую подарил ему Терри… Куки! – она выбежала на палубу и увидела Куки, пытающегося перелезть через борт. – Клин, беги и позови всех сюда, - сказала она еноту, а сама бросилась к мальчику. – Куки, сумасшедший!

-      Отпусти меня! Лучше я умру, раз не смогу стать моряком!

-      Любой может стать моряком, разве ты не понимаешь?

-      Но из-за моей ноги я никогда не смогу стать моряком!

-      Куки, что это ты вдруг расхныкался как девчонка? – Кенди едва его удерживала, чтобы он не кинулся за борт.

-      Тебе не понять мои чувства!.. Чувства человека, который всю жизнь мечтал только об одном – стать моряком! – проваливаясь за борт, Куки тянул за собой и Кенди, и лишь руки капитана Нивена уберегли их от падения.

-      Сопляк! – Нивен отвесил мальчишке такую затрещину, что тот упал. Кенди подбежала к Куки.

-      Куки, из тебя никогда не получится моряка.

-      Конечно, конечно не получится с такой ногой…

-      Не получится, потому что ты трус. Тот, кто прячется при малейших трудностях, никогда не сможет стать моряком. Это закон моря, - слова капитана заставляли Куки прислушиваться.

-      Видишь ли, моряку некуда бежать с корабля, - сказал Богарт, - да и спрятаться негде.

-      Я вот хотел куда-нибудь смыться во время шторма, но куда? – подтвердил Бивер.

-      Моряк видит на своем веку сильные волны и крепкий ветер. Если каждый раз захочется умереть, то сколько же жизней понадобится, Куки?

-      Капитан Нивен связался по рации с американским портом, - сказал кок. – Там тебя сразу отвезут в больницу.

Куки вытер слезы.

-      Куки, не теряй надежду, - Кенди взяла его руку, - ты уже близок к осуществлению своей мечты.

-      Мы тебе поможем, Куки, - обещал Богарт, и Бивер подтвердил. – А теперь тебе надо поспать, Куки, - матрос взял мальчика на руки и понес в каюту. – Все отлично, Куки.

Кенди и капитан остались на палубе.

-      Капитан, а что случилось с тем кораблем, на который Вы хотели нас пересадить? – спросила девочка.

-      Похоже, что сейчас он уже в безопасности.

-      Слава Богу!

***

Куки спокойно спал в каюте. Кенди прислонилась к стене и задумалась.

-      Куки всю жизнь мечтал стать моряком. Терри помешан на театре и драмах. А я, чтобы понять, чего же хочу в жизни, и испытать себя, отправилась одна в Америку. Вряд ли Терри и Куки побьют мой рекорд, - она укрыла спящего одеялом.

-      Кенди! – ворвался Бивер. – Земля! Я вижу землю!

Кенди подбежала к иллюминатору и озарилась улыбкой. Порт был уже виден.

-      Америка!.. Моя родная Америка!.. Куки! Куки! – она разбудила мальчика. – Мы доплыли до Америки! Проснись же!

-      Что, правда?! – обрадовался тот.

-      Бивер, пожалуйста, пригляди за Куки! – Кенди помчалась на палубу. Земля была уже близко. – Наконец-то… наконец-то мы переплыли океан… Дорогая мисс Поин, мисс Рейн, Терри… Вы все сейчас здесь… Вот и я теперь в Америке.

Куки, сидя на спине Бивера, радостно махал рукой. Кенди стояла на носу корабля и смотрела на родную землю.

 

Долгое путешествие подошло к концу. Мечта Кенди осуществилась. Америка раскрыла Кенди свои объятия.

 

Конец 56-й серии.