Пересказ Candice
Скоро в путь.
-
ТЕРРИ!!!..
Словно в замедленном кино, девушка со всей силы устремилась
к возлюбленному, отталкивая его от того места, куда со страшным грохотом упала
арматура… погребая под своей тяжестью ее саму…
Во
время репетиции спектакля Сюзанна, исполнявшая роль Джульетты, была серьезно
травмирована, и ей ампутировали ногу. Терри мучило то, что это произошло
некоторым образом из-за него. А в это время Кенди, которую отправили с важными
документами во Флориду, познакомилась с девушкой, которая была актрисой той же
труппы, что и Терри. Но они обе еще ничего не знали о несчастье, которое
произошло с Сюзанной.
Чикагская больница Святого Иоанна.
-
Вот
я и вернулась, сэр, - Кенди вручила документы заместителю главврача. – Это Вам
от доктора Клэйса.
-
Как
он там?
-
По-моему,
совсем неплохо.
-
Слава
богу. А как тебе понравилась Флорида?
-
Прекрасное,
сказочное место, - ответила девушка.
-
Там
всегда лето, - доктор был погружен в изучение бумаг.
-
Простите,
доктор Леонард, я могу идти?
-
Не
терпится побывать дома, да? – он оторвался от бумаг. – У тебя ведь еще отпуск,
так что отправляйся домой и немного отдохни.
-
Благодарю
Вас, сэр, до свидания, - Кенди повернулась, но, неловко взяв корзину, рассыпала
апельсины.
-
Это
для того молодого человека с амнезией? – улыбнулся зам.
-
Да…
то есть нет… Это для Вас, сэр, - девушка положила оранжевый фрукт на стол
начальника и убежала.
-
Один
апельсин, - посмеялся зам. – Спасибо.
***
-
Я
вернулась, мистер Томас! – девичий голос заставил мужчину обернуться. Кенди
бежала домой.
-
Привет,
добро пожаловать, - поприветствовал он веснушчатую квартирантку. – Даже
загорела.
-
Да,
самую малость, - она вынула пару апельсинов. – А это Вам подарок.
-
Что
ты, не стоит беспокоиться, спасибо, - отвечал мужчина, принимая гостинец.
-
Мистер
Альберт дома?
-
У
себя в комнате. По-моему, он без тебя очень скучал. Как он обрадуется, когда
увидит тебя такой загорелой.
Кенди посмотрела на знакомое окно. Поднявшись по лестнице в
коридор, она услышала стук молотка.
-
Интересно,
что он там делает? – девушка постучала.
-
Войдите!
– мистер Альберт ремонтировал стул. Приехавшая озорница решила подшутить.
-
Здесь
живет мисс Кендис Уайт? – вопросила она не своим голосом, зажавши нос.
-
Да,
но ее сейчас нет дома, - молодой человек не отвлекался. Но, обернувшись, увидел
смеющуюся девушку. – Кенди! С возвращением, Кенди.
-
Здравствуйте,
мистер Альберт.
-
Да,
Кенди, здесь тебе письмо. Надеюсь, не надо говорить, от кого? – мистер Альберт
достал из коробки конверт.
-
От
Терри, правда? – корзина с фруктами упала на пол, но Кенди это уже не заботило:
она побежала свою комнату, прижав конверт к груди.
-
Апельсины
рассыпались, - оглянулся блондин.
-
Это
Вам, мистер Альберт! – Кенди скрылась за дверью.
Прибежав к себе, она прислонилась
спиной к двери, не выпуская письмо из рук.
-
Терри
прислал мне приглашение. Значит, скоро мы увидимся…
-
«Возможно,
я хочу от тебя слишком многого, - говорилось в письме, - но если
мистер Альберт чувствует себя хорошо, может быть, ты приедешь в Нью-Йорк, и мы,
наконец, увидимся с тобой?..»
-
Приглашение и билет в один конец, - Кенди вынула
еще две карточки. – Терри…
Кенди выглянула из комнаты.
-
Мистер
Альберт!.. – воскликнула она с радостным волнением. – Терри… Терри приглашает
меня на Бродвей, а премьеру своего спектакля!
-
Замечательно,
- молодой человек оторвался от ремонта стула. – Кенди, ты за меня не волнуйся.
Поезжай, все будет в порядке.
-
Спасибо,
мистер Альберт.
***
Под серым нью-йоркским небом
перед больницей Святого Якова стоял молодой шатен с букетом роз. Наконец, он
медленно пошел к главному входу.
-
Передайте
это мисс Сюзанне Марлоу, - попросил он негромко дежурных медсестер.
-
Извините,
но нам не разрешено принимать подарки, - ответила дежурная. – Мне очень жаль,
сэр. Извините нас.
-
Ничего,
я оставлю их здесь, - Терри положил букет на стойку и медленно удалился.
-
Он
уже три дня подряд приходит сюда с цветами, - объяснила напарница.
-
Не
понимаю, почему это мисс Марлоу не хочет принимать цветы? – поинтересовалась
молодая медсестра.
Терри шел, погруженный в свои
тягостные мысли…
-
Какие
подарки?! Да я не хочу Вас даже видеть! – голос миссис Марлоу звенел в
его голове. – Уходите отсюда! Уходите немедленно, слышите?! Что с ней теперь
будет?.. Как ей жить дальше? Сюзанна, моя бедная дочь, Вы загубили ее будущее!
Убирайтесь!.. – рыдала женщина.
-
Миссис Марлоу, пожалуйста, - мистер Хэтуэй пытался ее
успокоить, - это несчастный случай, и Терри здесь ни при чем…
-
Да,
но мне говорили, что моя дочь пострадала, потому что хотела спасти его! –
указательный палец уперся в молодого актера. – Это Вы… Вы, Терроз, должны
были лежать в больнице. Кто ей вернет ногу?!.. – яростно трясла она юношу,
у которого не было даже сил что-либо говорить…
…Терри оперся о ворота госпиталя.
-
Разве
она может теперь быть актрисой?.. А ведь она с детства мечтала об этом, с
детства мечтала о сцене!.. – казалось, крики миссис Марлоу доносятся отовсюду.
-
Сюзанна…
- Терри посмотрел на темные окна больницы. – Лучше бы это случилось со мной.
Всем было бы гораздо легче. Сюзанна… Интересно, что ты сейчас делаешь? О чем
думаешь?..
Молодой человек не уходил от ворот.
***
В окне коттеджа то и дело мелькала девушка, хозяйничающая на
кухне. Она мыла посуду.
-
И
вот тогда, на том пароходе…
-
…Ты
впервые встретила Терри, правильно? – закончил за нее светловолосый слушатель.
– А вокруг был густой-густой туман, и вы стояли на палубе.
-
Мистер
Альберт, значит, Вы помните? – Кенди выскочила из кухни.
-
Ты
уже сто раз мне об этом рассказывала, - объяснил смеющийся собеседник. – Я все
выучил наизусть.
Веснушчатая рассказчица состроила недовольную гримаску.
-
Кенди,
не хмурься, ладно? Можешь еще рассказать. Я слушаю тебя, - миролюбиво предложил
он, взяв девушку за плечи.
-
Спасибо,
мистер Альберт. Я так счастлива, что просто не могу усидеть на месте, - сияющая девушка снова убежала на кухню.
-
Разве
ты вообще можешь усидеть на месте? – улыбнулся мистер Альберт.
-
И
вот когда я увидела его на палубе, - продолжался рассказ, - он был так похож на
Энтони. Я, кажется, Вам уже рассказывала про Энтони, да? – Кенди обернулась.
-
Да.
Это твоя первая любовь, - слушатель
стоял, облокотившись на косяк. – Он упал с лошади и умер.
-
Да,
- Кенди отнесла сковороду. – Но это не первая моя любовь. Первым был Принц с
Холма Пони. Мне тогда было всего шесть лет.
-
В
шесть лет и уже первая любовь? – добродушно уточнил мистер Альберт. – Ну и ну.
Не рановато ли ты начала, Кенди?
Кенди улыбнулась и легонько ткнула пальцем кочан капусты в
раковине с водой.
-
Принц
с Холма Пони… А потом Энтони… А вот теперь Терри. Хотя нет… Терри – это совсем
другое. Уж на этот раз я его увижу… - ей вспомнился ночной Саутгемптон,
когда пароход уходил в Америку. – Я его обязательно увижу… Обязательно… Да
иначе и быть не может, - Кенди вернулась в реальность, на кухню. – Вот
мистер Альберт потерял память, а мы все равно с ним снова встретились…
Тот, о ком только что подумала девушка, стоял, устремив на
ее взгляд голубых глаз.
-
Мистер
Альберт, разве это не прекрасно – жить на свете?
-
Что
за сантименты, Кенди? – получив из девичьих рук тарелку с салатом, молодой
человек пошел относить блюдо на стол.
-
Даже
если судьба нас разлучает, мы потом все равно встречаемся, - Кенди
взяла яйцо. – Сколько у меня приятных воспоминаний, - содержимое яйца
упало на сковороду. – Терри в зоопарке «Голубая река»… Терри в лучах
весеннего солнца… - девушка вспомнила их танец среди зелени на «Ненастоящем
Холме Пони». – А потом на Майском празднике цветов… Первый поцелуй… Правда,
после колледжа Святого Павла мы с ним почти не виделись, - воспоминание о
поцелуе сменилось другим, о возвращении в Дом Пони. Когда от лишь следы на
снегу напоминали о Терри… Кенди бросила следующее яйцо и потянулась за одиннадцатым.
– И вот теперь я смогу увидеть Терри. Как мне хочется к нему поехать… -
думала она, а с ее лица не сходила улыбка.
-
Кенди?
– с удивлением наблюдавший мистер Альберт спросил, улыбаясь: - И сколько ее ты
намерена разбить яиц?
-
Я
нечаянно! – Кенди узрела сковороду, где для ужина на двоих жарилось десять яиц.
***
Театр с афишей «Ромео и Джульетта».
-
Так
хорошо! Вот тот прожектор! – рабочие устанавливали освещение. – Чуть-чуть
правее! Вот так хорошо! Со стропами все в порядке? Они крепкие? Всю установку
немного еще правее! – командовал кто-то. – Отлично.
-
Несчастный
случай с Сюзанной уже забыт, - свет прожектора упал на исполнителя
главной роли. – Все уже в прошлом, впереди спектакль.
-
Терроз,
- на зов руководителя молодой актер обернулся: мистер Хэтуэй шел к нему с
дублершей. – Роль Джульетты вместо Сюзанны будет играть Карен. Постарайтесь
привыкнуть друг к другу.
-
Привет,
Терроз, - Карен протянула руку партнеру, который пожал ее. – Мне кажется, я
справлюсь с ролью не хуже Сюзанны.
-
Здравствуй,
Карен.
Девушка удалилась за руководителем.
-
Редко
кто так уверен, что успешно справится с ролью, - подумал Терри, глядя ей
вслед. – Но такова, наверное, жизнь. Все равно я не могу не думать о Сюзанне.
***
-
Значит,
завтра ты уже будешь на пути к Бродвею, - мистер Альберт расположился на диване
в гостиной.
-
Да,
- Кенди вышла из своей комнаты, - поэтому я и хочу пройтись по магазинам и
кое-что купить.
-
Да,
Кенди. Что ж, дело хорошее. Будь внимательна и не попади под машину, -
подмигнул он.
-
Ладно.
Улыбающаяся девушка, повязав полосатый шарф, вышла на улицу.
-
Красавица
Кенди отбывает завтра на Бродвей. Я
уезжаю первым поездом.
Пританцовывая, она сошла со ступенек на тротуар.
Остановившуюся знакомую машину она даже не заметила.
-
Кенди,
- удивленно пробормотал Арчи. – По-моему, она ничего не видит.
Девочки, сидевшие позади, скрывали улыбки.
-
Вполне
понятно, - подмигнул Стир. Напевающая и танцующая Кенди явно пребывала в грезах
наяву.
-
Вы
только посмотрите – она как лунатик.
-
Не
смейтесь над ней, - сказали подруги, - вы представляете, ей скоро предстоит
встретиться с Терри.
Машина продолжала ехать следом за танцующей девушкой.
-
Эй,
мисс, постойте! – позвал Стир. – Вы уронили десять долларов!
-
Правда?
– веснушчатая мечтательница, наконец, обернулась.
-
Привет,
Кенди, - Арчи облокотился на переднее стекло.
-
Девушка
сияет от счастья, - продекламировал брат.
-
Да,
а что? И давно вы за мной едете? Могли бы подвезти.
-
Ты
нас даже не заметила, - возразил Стир. – Это называется подруга.
-
Кенди,
мы хотим устроить прощальный обед в честь твоего отъезда, - предложил Арчи.
-
Ребята,
простите. Но мне сегодня надо побегать по магазинам.
-
Тогда
давай сюда, в машину, - Стир открыл дверцу.
-
Мы
поедем с тобой, Кенди, - сказала Анни.
-
Кенди,
мы хотим приготовить обед у вас, ты не против? – спросила Патти.
-
Что?
– обрадовалась севшая рядом Кенди. – Это, конечно, большая помощь. Но разве он
будет съедобным?
-
У
тебя совесть есть? – шутливо возмутилась Патти.
Друзья поехали в город.
***
Девушки подошли к витрине с мужскими костюмами.
-
Пожалуй,
я куплю Терри в подарок шарф, - решила одна из них.
-
Кенди,
это лучше покупать в Нью-Йорке, -
возразила Анни.
-
Да,
там выбор гораздо больше и лучше, - подтвердила Патти.
-
Вы,
наверное, правы.
Витрина с цветами также привлекла их внимание.
-
Ой,
какие розы! – восхитилась Анни.
-
Точно!
Я думаю, надо купить Терри розы, - воскликнула Кенди.
-
Кенди,
- остановили ее подруги, - ты хоть понимаешь, сколько времени ты будешь
добираться до Бродвея? Они к тому времени раз сто завянут.
-
Пожалуй…
-
Девочки,
мы купили мороженое! – братья Корнуэлл несли пять рожков.
-
Вы
что, не понимаете, что оно раз сто растает, пока я довезу его до Терри, на
Бродвей? – упрекнула их Кенди.
-
Кенди,
мы купили его для нас, чтобы сейчас съесть, - разъяснил Арчи.
-
Твоя
голова забита только Терри, - заметил Стир, и компания посмеялась над смущенной
подругой.
-
Мороженое
зимой – это что-то, правда? – Арчи вручил девочкам рожки.
-
Особенно,
если оно пахнет свежей клубникой, - довольно заметила Кенди и принялась за
розовое лакомство.
Однако, недолго…
-
Так,
и еще мне надо купить шляпу… - знакомый голос с капризными нотками донесся до
их ушей.
-
Элиза?
– Кенди оторвалась от рожка.
-
Зачем
тебе еще одна? – Нил вынес три коробки из магазина за сестрой.
Тут они и столкнулись с
веснушчатым врагом…
-
Ест
прямо на ходу, - усмехнулась мисс Лэган. – Что за воспитание?
-
Если
мороженое надо есть как-то по-другому, то я рада, что меня этому так и не
научили, - беззлобно парировала Кенди.
-
Так
вкуснее, Элиза, - подтвердил Стир. – Может, хочешь попробовать?
-
Кенди
их окончательно испортила. Теперь ясно, - Элиза оглянулась на брата. – Что ж,
пошли, Нил. Да, Кенди. Между прочим, я собираюсь в Нью-Йорк. Хочу посмотреть
один спектакль на Бродвее.
Кенди, кажется, было не до
мороженого...
-
И
в нем играет, знаешь, кто? – продолжала издеваться молодая леди семейства
Лэган. – Терроз. Я еду на его спектакль. А ты в это время будешь накладывать
повязки своим пациентам.
Уходя, Нил оглянулся на девушку, которая однажды вытащила
его из опасной передряги. Она подмигнула ему, но молодой мистер лишь хмыкнул в
ответ и сел в машину.
-
Кенди,
почему ты ей не сказала, что тоже едешь смотреть спектакль на Бродвей? –
спросила Патти.
-
Да,
правда, почему? – Анни тоже было непонятно.
-
Видите
ли, Элиза просто счастлива, когда может подразнить меня, - Кенди ничуть не была
расстроена. – Так зачем же лишать ее этой радости?
Мальчики понимающе кивнули.
***
Молодой шатен в бордовом плаще поднимался по больничным
ступенькам. Он шел с цветами к окошку дежурной.
-
Сэр,
миссис Марлоу сейчас ушла, - сказала медсестра, - если хотите, можете сами
передать цветы Сюзанне. Идите по этой лестнице. Палата номер один направо за
углом.
-
Благодарю
Вас, - Терри с букетом направился к лестнице. Он подошел к двери и, собравшись
с духом, постучал.
-
Войдите,
- послышался негромкий девичий голос.
Юноша вошел. Сюзанна сидела в
постели. Теперь она больше напоминала несчастную девочку, в голубой ночной
рубашке, с двумя хвостиками, перевязанными красными ленточками.
-
Терри…
-
Сюзанна…
-
Я
знаю,.. что ты приходил… каждый день… - ее голос был тих. Терри было тяжело
смотреть ей в глаза. Сюзанна опустила
взор на одеяло. – Спасибо тебе.
-
Да
что ты… - еле слышно отозвался он.
-
Как
репетиции? Я слышала, вместо меня… будет играть Карен, - она снова посмотрела в
сторону посетителя. – Она теперь, наверное, просто счастлива… Она… так
добивалась этой роли…
Терри не находил слов для ответа, и она продолжала свой
тихий монолог:
-
Уже
скоро… премьера… - Сюзанна опять посмотрела на него, и теперь в ней ощущалось
едва сдерживаемое напряжение: - Она приезжает, верно?
-
Кто?
– Терри оторвал глаза от пола.
-
Кендис
Уайт, - ее напряженный взгляд впился в
Терри неотрывно.
-
Конечно,
да… Скоро приезжает Кенди… Кенди… - мимоза подрагивала в его руках. – Я бы
хотел встретить ее с другим настроением.
Терри пошел положить цветы на столик. Сюзанна проследила за
ним странным взглядом. Тонкие бровки были сдвинуты, а губы сжаты.
-
Вы
оба теперь, наверное… страшно довольны… - слова были сказаны полушепотом, но
они заставили молодого человека обернуться. – Это ты виноват, что я здесь! И в
таком состоянии… Терри…
Ее странный напряженный взгляд был не менее пугающим, чем
слова, и тон, срывающийся с шепота на крик.
-
Ты
теперь… должен всегда быть… только со мной… до конца жизни!
Напряжение вырывалось наружу: она стискивала одеяло нежными
ручками, закусив губы. Но мгновение спустя из-под закрытых глаз показались
слезы.
-
Я
не это хотела сказать… Терри… - она открыла глаза, - я вовсе не имела в виду,
что… - Сюзанна закрыла лицо руками, сотрясаясь от рыданий.
-
Сюзанна…
-
Ты
в этом не виноват… - плакала она, - ты тут ни при чем… Мама неправа, она не
должна обвинять тебя… Терри… - она взглянула на него, - ты за меня не переживай… Думай только о спектакле…
Желаю тебе успеха…
Сюзанна упала на подушку со
слезами.
-
И
еще… пусть она будет счастлива… А теперь оставь меня одну, - оторвалась она от
подушки, - и не приходи больше. Терри, прошу тебя… не приходи!..
-
Я
приду завтра, - негромко ответил Терри, отвернувшись, и взял плащ. – Сюзанна…
Закрыв за собой дверь, он задержался на некоторое время.
***
Стир смотрел из окна коттеджа на город, над которым уже
сияли звезды, а в комнате слышался веселый смех. Девочки убирали со стола, за
которым еще сидели Арчи и мистер Альберт.
-
Мистер
Альберт, пока Кенди в отъезде, мы будем приходить к Вам каждый день, - говорила
Патти, занимаясь тарелками.
-
Буду
очень рад, - согласился молодой человек, - ведь вы обе прекрасные поварихи.
-
Стар,
- Кенди вышла из кухни, вытирая руки о фартук, - а твой сюрприз?
-
Ах,
да, - Стир обернулся, - сейчас. Я вам сыграю на аккордеоне, который сделал
собственными руками, - и он продемонстрировал инструмент.
-
Стир,
- заметил брат, - надеюсь, это не вредно для пищеварения.
-
Ты
и представить себе не можешь, Арчи, какой я молодец. Так, - Стир разогнул мехи
и заиграл веселую мелодию. Парни выказали поддержку, хлопая в ладоши. Скунс
даже заскакал.
-
Вы
только посмотрите на Пуппи, - Кенди с девочками не отставали и тоже хлопали в
такт музыке.
-
Эй,
Кенди, - Стир уже сам раздухарился. – Давайте-ка потанцуем!
-
Давайте,
- кивнула девушка.
Арчи и мистер Альберт отодвинули стол, а Кенди вместе с Анни
пустились в пляс под веселую мелодию и хлопанье в ладоши.
Кенди даже не подозревала, какое несчастье
свалилось на Терри. Она ничего не знала о том, что случилось с Сюзанной, и
потому сердце ее трепетало от счастья.
Конец 96-й серии.